本書集結(jié)了李叔同在不同時期的各種類型的創(chuàng)作,全書分六個章節(jié),從自身心靈寧靜、寬容待人處事、關(guān)心窗外之事、文藝陶冶心靈、友人書信情誼、詩詞歌詞六個方面,展現(xiàn)李叔同面對人生境遇的平和心態(tài)。大師通過文字告訴我們,心靈的平靜是我們?nèi)松凶顚氋F的財富。每個人都會在人生道路上遇到挫折、苦悶、痛苦,但不同的人卻活出了不一樣的態(tài)度,有
本書是一本英語語言文學(xué)方面的學(xué)術(shù)專著。本書由資深翻譯家高繼海翻譯。韋伯斯特是莎士比亞同時代的劇作家,本書著者充分掌握了有關(guān)韋伯斯特及其作品的豐富材料,包括各種私人抄本、劇本目錄乃至劇院廣告,并詳細參考了歷代作家、批評家和讀者、觀眾對其作品的反應(yīng),用生動準(zhǔn)確的語言闡述韋伯斯特的文學(xué)成就,追溯古代對于英國文藝復(fù)興時代詩劇的
本書內(nèi)容涉及古希臘的海洋敘事特征、英國的海洋小說傳統(tǒng)(譬如笛福的海洋小說特征、奧斯汀筆下的水手世界、馬里亞特筆下的海軍軍官形象、狄更斯小說中的大海與商業(yè)主義、維多利亞中期的海洋小說書寫、康拉德的海洋小說書寫)、美國的海洋小說書寫(譬如庫柏的海洋小說、麥爾維爾的海洋書寫等)和英美海上冒險小說等。該著結(jié)合海洋小說的三個傳統(tǒng)
航海敘事是18世紀(jì)英國最流行的文類。本書填補了18世紀(jì)英國文學(xué)與歷史研究的空白。本書是第一部全面研究18世紀(jì)海洋敘事的重要著作。本書圍繞航海敘事的寫作動機、目的與手法展開,本書取材于第一手文獻,包括官方出版物、印刷品與個人記敘,涉及作者源自英格蘭各階層有航海家威廉、詹姆斯庫克、科學(xué)家福斯特父子、詩人塞繆爾、小說家亨利等
本書共收錄作者作品幾十篇,內(nèi)容涉及親情友情的沉淀、綿綿的鄉(xiāng)愁、工作的經(jīng)歷和感悟、四海萍蹤的游歷采風(fēng)、心靈感悟的點滴等。作品用質(zhì)樸曉暢的文字,以真摯的感情書寫自己的所見所聞、親身感受、所悟所思,不故作深沉,用樸素的語言傾心訴說,使人感到作者那份心靈的赤誠、情感的厚重、思考的深邃,以及與作者身份必然相連的家國情懷。
本書是一部治愈向都市情感小說,主要講述一對傷心人在愛里得到救贖的故事。喬棲和相親對象溫辭樹協(xié)議閃婚,本只想做對假夫妻應(yīng)付奶奶,可她卻在相處中被溫辭樹的悉心關(guān)懷打動。而溫辭樹本就暗戀喬棲,一朝夙愿得償,兩人度過了一段相當(dāng)甜蜜的時光。但奶奶驟然離世,兩人又因為前任產(chǎn)生誤會,加之結(jié)婚的原因也不單純,種種心結(jié)橫亙在兩人之間,讓
本書是丹麥作家托芙·迪特萊弗森的一部長篇小說。莉莎是一位成名已久的兒童文學(xué)作家,已婚,是三個孩子的母親,可她卻越來越被無形的面孔和聲音困擾。她確信,已經(jīng)極度不忠的丈夫會離開自己。最重要的是,她害怕自己再也不能寫作了。然而,當(dāng)她進入一個充斥著傷痛和醫(yī)院的世界時,她開始思考人類身體與精神的關(guān)系。小說以詩歌般優(yōu)美的語言、動人
本書是丹麥作家托芙·迪特萊弗森的一部短篇小說集,共收錄二十一則短篇小說,聚焦婚戀關(guān)系、女性成長、家庭生活等話題。一個新婚的女人渴望擁有一把絲綢傘;一只深受妻子喜愛的流浪貓讓夫妻感情出現(xiàn)裂痕;成年人錯誤的決定令家庭分崩離析,受害者卻永遠是孩童;一個男人即將死
這部集學(xué)術(shù)性與可讀性于一體的圖書,分為內(nèi)篇、外篇、雜篇與附錄,全面展示了清代著名文學(xué)家、楹聯(lián)學(xué)家梁章鉅的聯(lián)語精華。內(nèi)篇輯錄了梁氏著作中的一百零九副聯(lián)語,按照勝跡、廟祀、廨宇、佳話、挽詞、寓所、雜綴七類進行分類,每副聯(lián)語均附有詳盡的注釋與解析。注釋盡量參考梁氏著作及生平,力求“以梁注梁”,幫助讀者深入理解聯(lián)語背后的意蘊。
本書稿收錄了范當(dāng)世一百余副聯(lián)語,分為上、下兩卷,共十九萬余字。注釋部分以解釋聯(lián)題、聯(lián)語所涉及人名、地名、古今事件及典故出處為主。匯評部分匯總曹文麟、王錫韓、吳恭亨、徐一瓢、姚鹓雛、高拜石、沈云龍、王揖唐、陸家驥、瞿鏡人、梁羽生等名家評注。解析部分內(nèi)容包括聯(lián)語的其他出處及對各家評語的注釋,偶有文藝賞析。書稿既有文學(xué)欣賞價