劉廣和先生是梵漢對音研究方面的著名學者,他的研究以《大孔雀明王經(jīng)》為中心,上及西晉對音,下及元代對音,是目前在梵漢對音研究領(lǐng)域成果最豐富的學者。本書計劃把《大孔雀明王經(jīng)》的研究成果集中起來發(fā)表,包括不空對音研究、僧伽婆羅對音研究和義凈對音研究,另外還有對音字的詳細資料及索引。其中義凈對音和資料索引以前沒有發(fā)表過,敦煌藏
本書基于學術(shù)寫作的核心在于結(jié)構(gòu)化的思維這一理念,全方位地介紹了如何應(yīng)用AI輔助學術(shù)寫作。AI輔助學術(shù)寫作的流程主要包括選題的確定、前言和文獻綜述的撰寫、理論框架和研究方法的設(shè)計、研究框架與正文的組織、結(jié)論的構(gòu)建、初稿的潤色、標題摘要的撰寫與投稿等方面。 本書力求為讀者提供多樣化的解決方案。這些解決方案依據(jù)不同的寫作目標
本書以認知翻譯學為理論基礎(chǔ),以文學翻譯中的文化翻譯認知為研究對象,從認知語言學理論出發(fā),研究翻譯中涉及的語義、語法、語用和文化問題。本書采用翻譯的認知研究范式進行文本研究,嘗試從認知語言學視角構(gòu)建認知翻譯學理論模型,并結(jié)合多種類型翻譯案例進行分析,理論構(gòu)建與實踐探討相結(jié)合,探索文學翻譯中譯者理解、轉(zhuǎn)換、表達過程中的認知
該書是英國卡迪夫大學TomBartlett教授于2012年在英國勞特利奇出版公司出版的一本學術(shù)專著,屬于勞特利奇話語批評研究系列叢書之一。該書主要從“聲音”這一視角著眼,對布迪厄的符號資本理論進行了擴展,主張語言市場的運作并不像布迪厄表述的那樣,簡單地取決于演講者所體現(xiàn)的符號資本的相對權(quán)重的函數(shù);相反,聽眾本身也成為語
中國少數(shù)民族語言研究是首都師范大學語言學研究的重要組成部分。同時,我院也是目前我國少數(shù)民族語言研究的重陣。本學科由洪波教授和黃樹先教授領(lǐng)銜,主要開展?jié)h語史研究、漢藏語比較研究。洪波教授的上古漢語形態(tài)句法研究和漢語語法化研究處于國內(nèi)外先進行列,黃樹先教授的漢藏語核心詞比較研究和他創(chuàng)立的比較詞義學,不僅成為漢藏語比較研究的
本書旨在推介語料庫語言學的理論范式在語言大模型中的基礎(chǔ)原則,推廣語料庫語言學的應(yīng)用場景在數(shù)字人文時代中的融合方略,推演語料庫語言學的操作技術(shù)在不同語言層級中的切入路徑。本書主要以各類型R程序包在語料庫語言學中真實數(shù)據(jù)的實踐操作為主線,共分三大部分:語料庫建設(shè)、語料庫分析、語料庫呈現(xiàn),十二個章節(jié):1.數(shù)據(jù)讀取tuneR與
《語言變化原理》共三卷,是拉波夫在20世紀60年代以來對于語言演變研究的匯集和總結(jié)。第一卷PrinciplesofLinguisticChange:InternalFactors(語言變化原理:內(nèi)部因素)主要討論跟語言結(jié)構(gòu)相關(guān)聯(lián)的語言演變。本書絕大部分內(nèi)容是拉波夫從1965年到1992年對于語言變化研究的總結(jié)。包括制約
該書主要從心理語言學視角對間接請求的心理構(gòu)建過程進行了深入探討,因為以往從心理語言學方面對請求間接性的研究很少。該研究發(fā)現(xiàn),成功的交際涉及到表達間接意義的能力,而這種能力的表達方式能夠被聽話者直接或者間接地識別出來。有些間接意義是由聽話者識別出來的,有些卻是聽話者不顧說話者的意圖自己推斷出來的。有些可以很快地識別出來,
演講是一門古老的藝術(shù)。本書主要分為兩部分,即“演講的藝術(shù)”和“辯論的藝術(shù)”,各有六個專題,分別介紹了演講與辯論的基礎(chǔ)知識和使用技巧。本書是兩位專業(yè)作者多年教學研究結(jié)果的總結(jié)和呈現(xiàn),但本書并不僅僅是向讀者講述演講、辯論比賽的技巧,更是從表達者的角度重新審視說話這件事,重點在于引導(dǎo)讀者在全面掌握演講、辯論基礎(chǔ)知識及實踐技能
《口頭文化與讀寫文化》是一部深入探討人類溝通方式演變的經(jīng)典之作。本書對比分析了口頭文化和讀寫文化在思維、記憶、溝通及社會結(jié)構(gòu)等方面的差異與互動。作者通過豐富的歷史例證和跨學科視角,揭示了書寫技術(shù)的發(fā)明如何重塑了人類的意識與認知結(jié)構(gòu),使得抽象思維、邏輯分析成為可能,進而推動了科學、哲學等領(lǐng)域的發(fā)展。書中探討了荷馬史詩等口