《新時代大學英語視聽說》教材以最新頒布的《大學英語教學指南(2020版)》和《中國英語能力等級量表》為指導,從視、聽、說三個方面加強學生實際語言運用能力,同時也強化讀、寫、譯的能力,培養(yǎng)文化意識和跨文化交際能力。《新時代大學英語視聽說》教材共4冊,每冊10個單元。其中第5、10單元是綜合復(fù)習單元。每單元的話題緊貼中國文
本教材以POA理論為指導,即以“學習中心”“學用一體”“文化交流”和培養(yǎng)“關(guān)鍵能力”為編寫理念,每一章節(jié)均按照“驅(qū)動”“促成”“評價”三個環(huán)節(jié)編寫而成,力求主題及內(nèi)容貼合國際中文教育專業(yè)的核心基礎(chǔ)理論知識。主要內(nèi)容涵蓋以下六個章節(jié):1.Introductiontolanguageandlinguistics(包括對語言
本書系統(tǒng)介紹了如何進行英語數(shù)字多模態(tài)寫作教學與研究,共分為教學篇和研究篇兩大部分。教學篇探討了數(shù)字多模態(tài)寫作的教學理念、教學目標、教學方法、教學內(nèi)容、反饋與修改、寫作評價和教學反思。研究篇評述了數(shù)字多模態(tài)寫作過程研究、寫作結(jié)果研究,教學研究、評價研究和研究方法。本書選題新穎,結(jié)構(gòu)清晰,內(nèi)容豐富,案例詳實,實用性強,對英
本書針對已學習一年或以上的大學本科日語專業(yè)生編寫,同時也適合作為高考生等的輔助教材。傳統(tǒng)的寫作教材通常在解釋與題目相關(guān)的語法后,直接引導學生進行長文寫作。而本教材的最大特點是從翻譯練習一句短文開始,逐步擴展至長文寫作,有效地降低了學習者對日語作文的門檻。所有題目都根據(jù)我們學校學生在課堂上的實際誤用情況編輯設(shè)計。
本書由武漢大學口譯隊多年承擔口譯工作的高級翻譯人才和指導老師共同編寫而成。編寫團隊通過自身的實戰(zhàn)經(jīng)驗向廣大讀者、從業(yè)人員介紹了口譯筆記法的概念、筆記符號、體系、分類、技巧、注意事項等內(nèi)容。本書內(nèi)容新穎、實用性強,書中有大量英漢互譯筆記練習供讀者學習和實踐。另外,本書通過數(shù)智化賦能,增加二維碼視頻,帶讀者走進口譯筆記小課
本書宏觀梳理了近三百年英語世界的中國典籍翻譯和近一個多世紀美國的中國典籍翻譯歷史,從英譯作品、譯者群體和出版發(fā)行等維度繪制歷史圖景,進而微觀選取在中國古代文學史上具有重要地位的《穆天子傳》《紅樓夢》《水滸傳》等文學典籍,從翻譯動機、底本選擇、翻譯策略和接受傳播等維度洞察它們的英譯特征,從既往的翻譯事件中,全方面探索當下
《柏林廣場(修訂版)》是一套從德國引進、在《柏林廣場(新版)》基礎(chǔ)上修訂的原版教材,專門為想要盡快融入德國日常生活或者參加德?荚嚭瞳@取歐洲語言證書的德語學習者而編寫。目前共引進A1、A2、B1和B2四套教材。每一套教材包含12個單元,每一個單元的主題都取材于德語國家的日常生活、學習或工作場景,內(nèi)容豐富實用,配圖生動有
本套叢書共17冊,包括《相守》、《劍橋雙語分級閱讀》、《情定湖區(qū)》、《意外人生》、《貧富之間》、《幕后黑手》、《死亡診斷》、《校園謎案》、《柏林快車》、《神秘搭車人》、《斗牛場酷妞與鄉(xiāng)村牛仔》、《兩個世界》、《屋下愛情》、《奇幻水果蛋糕》、《魯濱遜漂流記》、《罪案追兇》、《美味故事集》。
本書選取漢西語常用的位移動詞為研究對象,基于漢語CCL、BCC、西班牙CORPES語料及自建的漢西語平行語料庫中篩選的4913個位移事件句,從位移事件的路徑表征及表達形式、位移方式表征及表達形式、位移致使性表征及表達形式等三方面,對漢西語位移事件表達的異同點進行了系統(tǒng)地描寫和分析,在此基礎(chǔ)上試圖從語言的類型特征和認知層
本書對國家開放大學本科各專業(yè)(非英語專業(yè))學生考試進行全面介紹,分題型對考點加以分析,提綱挈領(lǐng)地講解應(yīng)試策略。為讓學生順利通過該項考試,本書提供模擬題和往屆真題,讓學生對所學知識和技巧加以練習和應(yīng)用,全面提升學生備考能力和語言應(yīng)用水平。本書分為四個模塊。模塊一:考試策略篇1.考試概述:介紹考試題型結(jié)構(gòu)、備考常見問題2.