本書收錄了十套大學(xué)英語全真模擬試卷,每套試卷分為“ReadingComperehension”“VocabularyandStructure”“Translation”“Writing”四部分。
這是一本專為初學(xué)者設(shè)計(jì)的英語單詞輔助學(xué)習(xí)讀物,更是一本引導(dǎo)初學(xué)者通過自然拼讀規(guī)律快速背單詞的寶典。書中對所涉及的1000個(gè)核心詞匯按照自然拼讀法的黃金規(guī)則進(jìn)行分類和歸納,均配有音標(biāo)、音節(jié)、釋義、詞性及簡單的英文釋義和例句,旨在幫助初學(xué)者用這些規(guī)則快速識(shí)記單詞,達(dá)到“見詞能讀、聽音會(huì)寫”的熟練記憶狀態(tài)。在實(shí)際語境中理解和
橡樹林的故事
本視譯教材的編著兼顧口譯與筆譯,試圖在口譯與筆譯之間架起一座橋,將筆譯技巧和翻譯方法遷移到口譯中,同時(shí)結(jié)合口譯實(shí)踐重點(diǎn)訓(xùn)練學(xué)生的視閱口譯和帶稿同傳能力,強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生“譯”感,提高語言運(yùn)用的靈活性,鍛煉學(xué)生的思辨能力。教材將以口譯工作場景為主線,按照不同領(lǐng)域?qū)n}分章節(jié),由易到難分級安排。同一主題下先英漢后漢英,形成雙語對
《高職英語拓展教程》為專升本教材,適用于有升學(xué)需要的高職高專學(xué)生。書稿依據(jù)四川省普通高校專升本考試要求(英語)編寫完成,助力高職學(xué)生升入理想的大學(xué)。編寫團(tuán)隊(duì)為對四川省專升本考試有深入研究的資深教師,有豐富的教學(xué)和考試輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)。書稿包括聽說讀寫譯看等內(nèi)容的訓(xùn)練,訓(xùn)練分階段進(jìn)行,目標(biāo)分解,針對性強(qiáng),難易適度,易操作。各章內(nèi)
1.主要內(nèi)容:與新模式英語教材配套的練習(xí)題。2.主要特點(diǎn):練習(xí)冊依據(jù)教材單元順序編排,共有數(shù)十個(gè)練習(xí)和十幾個(gè)擴(kuò)展練習(xí)。內(nèi)容設(shè)計(jì)緊扣教材的語法教學(xué)內(nèi)容,設(shè)置了語法表格,注重語法注釋、語法練習(xí)。3.選題價(jià)值:《新模式英語》系列教材引進(jìn)美國圣智學(xué)習(xí)出版公司出版的《StandOut》系列教材,并按照部頒《英語能力課程教學(xué)方案》
1.主要內(nèi)容:以學(xué)生為中心,以貼近生活、學(xué)習(xí)、工作的情境展開的英語學(xué)習(xí)內(nèi)容。包含日常交際、學(xué)校生活、興趣愛好、飲食健康、求職面試、娛樂休閑等。2.主要特點(diǎn):《新模式英語》體現(xiàn)了新的教學(xué)模式、新的教材模式和新的學(xué)習(xí)模式,以培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力為導(dǎo)向。以學(xué)生為中心,促進(jìn)主動(dòng)學(xué)習(xí)。表現(xiàn)形式新額,教學(xué)資源豐富。3.選題價(jià)值:《新
本書旨在從翻譯學(xué)視角出發(fā),幫助學(xué)生初步認(rèn)識(shí)翻譯,不僅將其視為一種跨語言的文本轉(zhuǎn)換活動(dòng),更將其視為一種社會(huì)文化活動(dòng)。本教材從學(xué)科和專業(yè)角度,幫助學(xué)生掌握探討翻譯的基本話語體系,系統(tǒng)了解關(guān)于翻譯的基礎(chǔ)知識(shí)、基本技巧、初步掌握一些基本翻譯理論。
as是一個(gè)詞形簡單、讀音簡單的多功能詞,又是一個(gè)多詞類(性)的詞。它可以用作介詞(簡單介詞、復(fù)合介詞)、關(guān)系代詞、連詞(并列連詞、從屬連詞)、副詞、關(guān)系副詞。as單獨(dú)的用法就很多,如和其他詞搭配構(gòu)成習(xí)用短語,用法更復(fù)雜,而且俯拾皆是、屢見不鮮,而且語法學(xué)家對某些詞性和用法見仁見智,甚至正自不易一致,同一編者在同一本書中
本書主要包括“英國民眾的福利狀況與工作態(tài)度”“女生在中學(xué)參加體育運(yùn)動(dòng)的益處”“記憶鞏固時(shí)大腦組織的變化”“人類活動(dòng)與天氣的周循環(huán)”“清潔能源的投資熱”等內(nèi)容。本書采用考研英語真題中的文章做素材,讓讀者可以逐句翻譯文章。每一句話之間有大面積留白,并有隱形虛線設(shè)計(jì),書寫美觀整潔且不受空間制約。學(xué)生在翻譯的過程中積累詞匯詞組