1.《黎語(yǔ)與漢語(yǔ)接觸研究》是一部深刻揭示語(yǔ)言接觸與文化融合的學(xué)術(shù)力作,為理解海南島語(yǔ)言多樣性與變遷提供了寶貴的視角。
2.通過(guò)深入分析黎語(yǔ)與漢語(yǔ)的千年交流,本書展現(xiàn)了語(yǔ)言演變的復(fù)雜性,是語(yǔ)言學(xué)研究者與歷史愛(ài)好者不可多得的參考資料。
3.書中豐富的田野調(diào)查和歷史文獻(xiàn),生動(dòng)記錄了黎族語(yǔ)言與文化的獨(dú)特性,對(duì)于保護(hù)和傳承少數(shù)民族語(yǔ)言具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
4.《黎語(yǔ)與漢語(yǔ)接觸研究》不僅是一部語(yǔ)言學(xué)專著,也是探索海南歷史文化的橋梁,為促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)和文化融合提供了深刻的學(xué)術(shù)支持。
緒論………………………………………………………………1
第一節(jié) 黎族、黎語(yǔ)概述………………………………………1
第二節(jié) 黎語(yǔ)研究現(xiàn)狀………………………………………10
第三節(jié) 本課題研究的學(xué)術(shù)價(jià)值和應(yīng)用價(jià)值………………15
第一章 黎語(yǔ)漢語(yǔ)的接觸背景及黎族雙語(yǔ)社會(huì)的形成………18
第一節(jié) 黎漢初步接觸融合期………………………………19
第二節(jié) 黎漢接觸融合滯緩期………………………………23
第三節(jié) 黎漢接觸融合平穩(wěn)發(fā)展期…………………………27
第四節(jié) 黎漢接觸融合加速期………………………………40
第二章 漢語(yǔ)對(duì)黎語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的影響…………………………49
第一節(jié) 黎語(yǔ)和漢語(yǔ)方言音系………………………………52
第二節(jié) 黎語(yǔ)音系變化和黎漢音系的相互影響……………75
第三章 漢語(yǔ)方言詞匯與黎語(yǔ)詞匯的相互影響………………115
第一節(jié) 黎語(yǔ)漢語(yǔ)借詞整體考察……………………………115
第二節(jié) 保定黎語(yǔ)常用詞借詞語(yǔ)料與語(yǔ)言接觸……………158
第三節(jié) 保定黎語(yǔ)核心概念語(yǔ)素的接觸性演變……………188
第四節(jié) 黎語(yǔ)自有核心詞與漢語(yǔ)的源流關(guān)系………………225
第五節(jié) 黎語(yǔ)詞匯對(duì)漢語(yǔ)方言詞匯的影響…………………251
第四章 漢語(yǔ)對(duì)黎語(yǔ)語(yǔ)法的影響………………………………261
第一節(jié) 詞類…………………………………………………261
第二節(jié) 短語(yǔ)和句子…………………………………………309
第五章 黎族族群語(yǔ)言生活調(diào)查………………………………327
第一節(jié) 黎族家庭語(yǔ)言生活狀況……………………………327
第二節(jié) 黎族村民核心詞掌握情況和自然口語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
問(wèn)題…………………………………………………363
結(jié)語(yǔ)……………………………………………………………388
主要參考書刊目錄………………………………………………402