莎士比亞戲劇精選函套裝 許淵沖漢譯經(jīng)典 羅密歐與朱麗葉 李爾王 奧瑟羅 威尼斯商人等共14種
定 價:980 元
叢書名:許淵沖漢譯經(jīng)典全集
“許淵沖漢譯經(jīng)典全集”第一輯包括著名翻譯家許淵沖先生所翻譯的英語名著20本,其中莎士比亞戲劇精選14本,王爾德戲劇全集6本(8種)。“莎士比亞戲劇精選系列函套”有莎士比亞戲劇14種:《弄假成真》《有情無情》《風(fēng)暴》《夏夜夢》《如愿》《威尼斯商人》《凱撒大將》《第十二夜》《馬克白》《安東尼與克柳葩》《羅密歐與朱麗葉》《李爾王》《奧瑟羅》《哈夢萊》。
??商務(wù)印書館全新出版許淵沖漢譯經(jīng)典唯美全集
??許淵沖100歲手書鈐印
??專業(yè)編輯團(tuán)隊,內(nèi)容質(zhì)量上乘
??工藝精美,獨立成冊,小巧便攜
??可成套購買,也可單冊選購
??不只饋贈收藏,更適宜細(xì)細(xì)賞讀
威廉??莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),是英國16世紀(jì)文藝復(fù)興時期偉大的劇作家和詩人,也是世界文壇上的巨擘。他一生創(chuàng)作了38部戲劇作品(一說37部),詩作包括兩部長篇敘事詩、一部十四行詩集及其他一些短篇詩作。四百多年來這些作品被翻譯成多種文字,在世界各地廣泛傳播。他同時代的批評家和劇作家本??瓊生稱之為“時代的靈魂”,說他“不屬于一個時代,而屬于所有的時代!”。
譯者簡介:
許淵沖,北京大學(xué)教授,翻譯家。生于江西南昌,從事文學(xué)翻譯長達(dá)六十余年,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,將《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》等譯為英文和法文,曾被譽為“詩譯英法唯一人”。他在名著中譯方面譯作也頗豐,英語文學(xué)有莎劇14種、王爾德作品8種;法語文學(xué)主要有雨果作品6種,羅曼??羅蘭作品2種,還有《紅與黑》、《包法利夫人》、《高老頭》、《追憶似水年華》等。2014年許淵沖榮獲國際翻譯界*高獎項之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎 ,系*位獲此殊榮亞洲翻譯家。
《弄假成真》
《有情無情》
《風(fēng)暴》
《夏夜夢》
《如愿》
《威尼斯商人》
《凱撒大將》
《第十二夜》
《馬克白》
《安東尼與克柳葩》
《羅密歐與朱麗葉》
《李爾王》
《奧瑟羅》
《哈夢萊》