這本書將深入探討如何為童書繪制插畫,特別是針對(duì)適合0~8歲兒童讀者的繪本。本書將為各個(gè)創(chuàng)作階段都提供指導(dǎo),涉及各類須仔細(xì)考慮的因素,幫助你創(chuàng)作富有深度而又引人入勝的故事,不僅為兒童讀者帶來快樂,同時(shí)也吸引成人讀者。本書詳細(xì)介紹了兒童繪本的創(chuàng)作思路及過程,并精選了9個(gè)完整的不同年齡段的繪本創(chuàng)作實(shí)例,從策劃到實(shí)現(xiàn)做了詳細(xì)的
本書從文學(xué)語言的審美特性、文學(xué)文本的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、文學(xué)體裁的構(gòu)成要素以及文學(xué)與藝術(shù)相互借鑒和交融等方面,闡述并演繹了如何研究文學(xué)翻譯、如何教授與學(xué)習(xí)文學(xué)翻譯以及如何實(shí)踐與提高文學(xué)翻譯質(zhì)量的方法與策略。 本書分別從繪畫、音樂、相聲、攝影、舞蹈等視角對(duì)文學(xué)翻譯進(jìn)行了研究、闡釋與實(shí)踐,強(qiáng)化了文學(xué)翻譯研究與實(shí)踐的直觀體驗(yàn)性、表現(xiàn)
《語言魅力與文學(xué)欣賞》是作者依據(jù)自己多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)得出來的教育總結(jié)。語言是人類思想的外在表現(xiàn)之一,從原始社會(huì)到如今,隨著人類不斷的進(jìn)化,語言也開始逐漸提升,這個(gè)過程不僅是歷史,更是一種文化。各種語言,不同搭配和不同表達(dá),形成語言的不同魅力。隨著時(shí)代發(fā)展,語言作為一門藝術(shù),在各個(gè)時(shí)代,各個(gè)領(lǐng)域,它所展現(xiàn)出來的魅力是無限的
“全史意識(shí)”是大文學(xué)觀的一種展開和落實(shí)。全史考察的是“大歷史”中的文學(xué)的文化存在和精神脈絡(luò)。本書包括楊義教授幾篇關(guān)于大文學(xué)史觀的重要論文:1、《20世紀(jì)文學(xué)全史導(dǎo)言》。此為國(guó)家出版基金重點(diǎn)項(xiàng)目《20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)全史》的導(dǎo)言部分,可視為一本文學(xué)簡(jiǎn)史和研究梗概;2、楊義教授關(guān)于大文學(xué)史觀的訪談一篇。3、楊義教授關(guān)于現(xiàn)代文學(xué)
本書運(yùn)用了實(shí)證描述與理論分析相結(jié)合的方法。本書主體部分運(yùn)用實(shí)證描述的方法,從歷史的角度,通過對(duì)比的方式對(duì)文學(xué)翻譯與社會(huì)文化的關(guān)系進(jìn)行科學(xué)的分析研究,具體采用個(gè)案定性分析、對(duì)比分析以及理論闡述等方法對(duì)不同歷史時(shí)期的文學(xué)翻譯形態(tài)與結(jié)構(gòu)進(jìn)行綜合研究,既有對(duì)客觀數(shù)據(jù)的描述,也有深入的理論分析。在研究?jī)?nèi)容上,本書既有對(duì)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)的
本書提出一個(gè)文學(xué)與藝術(shù)研究的新概念和新理論--“表演性”。目前人文研究的一個(gè)主導(dǎo)范式是“歷史與文化語境式批評(píng)”,這一范式在近40年當(dāng)中滲透到了人文研究的方方面面,在推動(dòng)了全球人文進(jìn)步的同時(shí),也漸漸由于方法論的單一和僵化,成為阻礙學(xué)術(shù)發(fā)展的一個(gè)因素。近一些年來,國(guó)際學(xué)界出現(xiàn)了積極的批評(píng)聲音,提出要強(qiáng)調(diào)文學(xué)與藝術(shù)的能動(dòng)性和
本項(xiàng)研究主要聚焦于進(jìn)入漢語語境新概念的譯介與變異,也有利于諸多新的“術(shù)語”獲得更為明確的定位,開拓更多新的理論研究空間,以便對(duì)西式理論的“中國(guó)化”既有知識(shí)系統(tǒng)予以積極的補(bǔ)充與更新為美學(xué)及文藝?yán)碚撗芯康膶W(xué)者提供必要的參照與啟發(fā)。本項(xiàng)研究以文學(xué)理論及其相關(guān)的西學(xué)核心“概念”在中國(guó)的譯介、變異與接受為基本研究對(duì)象,通過對(duì)具體
本書全面、系統(tǒng)地將理論、文本和翻譯三大要素融為一體,同時(shí)還將擴(kuò)大了文學(xué)體裁的范圍,增添了大量文學(xué)翻譯作品的賞析和翻譯練習(xí)。本書不僅介紹了詩(shī)歌和小說翻譯,還將介紹散文、戲劇,以及兒童人學(xué)、電影對(duì)白和歌曲等的翻譯策略,既考慮傳統(tǒng)文學(xué)體裁的翻譯,又關(guān)注一些近現(xiàn)代文學(xué)體裁的特點(diǎn)及其翻譯特色,從而讓學(xué)生對(duì)文學(xué)翻譯有一個(gè)較為全面的
打開你的筆記本,拿出筆,歡迎來到這場(chǎng)空前大膽的故事課,這將是你di一次跨越多種媒介去探索偉大故事的共性。27堂大師級(jí)的寫作課,集結(jié)天才小說家、編劇、漫畫家、游戲制作人等,讓你了解一個(gè)真實(shí)、有創(chuàng)意兼具商業(yè)價(jià)值的故事是如何被創(chuàng)作出來的。這里沒有行話、套路或?qū)W術(shù)理論,單純從zui古老的故事結(jié)構(gòu)挖掘基本原則,從有史以來zui偉
《文藝美學(xué)研究》是教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地山東大學(xué)文藝美學(xué)研究中心主辦的連續(xù)性學(xué)術(shù)出版物。作者涵蓋國(guó)內(nèi)外人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的優(yōu)秀學(xué)者。所設(shè)欄目包括文藝美學(xué):發(fā)表文藝美學(xué)、藝術(shù)哲學(xué)、文學(xué)理論等方面的論文。生態(tài)美學(xué):發(fā)表生態(tài)美學(xué)、環(huán)境美學(xué)與生態(tài)批評(píng)等方面的論文。古代文論:發(fā)表中國(guó)古代文藝?yán)碚摗⑽乃嚺u(píng)方面的論文。審美文