本書用30個小節(jié),講述了語言溝通的藝術。隨著社會的發(fā)展和社交的廣泛,人們在不斷提高著對心理學、思維學、語言學、交際學的認識。這如同道德修養(yǎng)一樣,是自身綜合素質的提高。在這基礎之上,再注重學習和實踐語言溝通和表達知識,就會迅速地提高社交溝通能力,就能在人生的舞臺上風度翩翩、游刃有余、儀態(tài)萬方、展示風采。
本書將自己數(shù)十年的經(jīng)驗和累積的知識濃縮成這本適用于所有層次作家的書。他教給讀者如何“進入”一個陌生環(huán)境,以及之后該如何表現(xiàn)自己、如何塑造和組織自己的故事經(jīng)歷。同時,作者對沉浸式報道倫理道德方面后果也直言不諱,提醒作家們?yōu)槲恼鹿_后將會出現(xiàn)的意外做好準備。作者分享了他自己的經(jīng)歷以及這一流派的其他著名作家的軼事,包括亞歷克
從最早的結繩記事到如今的手機、電腦,人類文明是如何一步步記錄傳承的,又將走向哪個方向?書中研究了全球文字的起源,作者用了大量生動的圖片展示了從最初的結繩記事、刻痕、象形文字,到如今的計算機,對文字的整個發(fā)展過程進行了梳理,并認為文字未來的發(fā)展方向取決于使用文字的人的威望和力量,而非效率和簡便。
當代規(guī)范推理主義研究的集大成者是美國著名哲學家布蘭頓。本書以他的語言哲學為視域,從推理語義學、規(guī)范語用學、語言實踐論、整體論、認識論、本體論等維度系統(tǒng)建構并闡明規(guī)范推理主義,既深入探討了邏輯哲學、語言哲學等學科領域中的一些相關爭議問題,也在史論兩方面提出了一些學術見解。
本書的內容分成上編和下編,上編為中國翻譯理論部分,下編為西方翻譯理論部分。每一編中大體編輯為17個章節(jié),每一章節(jié)涉及一位重要譯家的翻譯理論,每個章節(jié)的編排主體包含譯學理論家的生平和翻譯活動介紹、譯家的重要翻譯理論、后人對其譯論的評價、譯家的翻譯實踐,此外還附有課后練習和進一步閱讀文獻,以適應學生復習和課后學習需要。其中
蔣祖怡《文章學纂要》一書,體系謹嚴、構思精巧、資料翔實,不僅是一部指引初學者文章寫作的度人金針,而且也是一部引領有志文章學研究者登堂入室的初階之作。本書在廣泛征引傳統(tǒng)小學、文話類著作的基礎上,以現(xiàn)代之學術理念融會貫通,由字詞而入句法,由修辭手法而及篇章布局,由寫作技巧而兼顧文章流變,在相對有限的篇幅內,以現(xiàn)代文章寫作的
這本書可以說是一部另辟蹊徑的簡明日本近代史或日本近代思想史。 日本知識界的兩位大家丸山真男和加藤周一,以問答形式展開對話,由翻譯角度切入日本近代化進程中思想與文化的巨變,尤其著重探討從接納朱子學轉向吸取西洋學這一變遷中,知識人通過翻譯所做的貢獻。 日本思想史何以那么重視獲生徂徠?為何福澤諭吉的影響如此巨大?近代日本為什
古往今來,讀書、說話、寫文章是一個人成長、成才的三門必修課。在4月23日第29個世界讀書日、第三屆全民閱讀大會到來之際,中國言實出版社出版發(fā)行《跟著名家寫文章》一書,這是繼2022年出版的《跟著名家好讀書》而精心打造的姊妹書。 《跟著名家寫文章》是文章大家專論寫作經(jīng)驗、傳授作文秘訣的一部精選文集,書中集納了66
本書以漫畫+解說的形式,從演說的內容、構成、視覺資料的使用等方面,全方位地幫助孩子理解演說這一表達形式,并掌握“有效表達”的方法。本書中的“表達”,指的是匯報、演講、分享等正式場合下的單向輸出型表達,中文為“演說”,在英文中又稱為presentation。這種表達,需要較強的邏輯性和體系性,旨在論述觀點,說服聽眾。一般
本書通過廣泛的案例和簡明扼要的語言,深入淺出地介紹了語料庫研究中的統(tǒng)計概念,以幫助讀者建立穩(wěn)固而扎實的統(tǒng)計分析思維基礎,使讀者能夠自如地運用統(tǒng)計方法來解讀語料庫數(shù)據(jù),從而更好地探索語言問題和語言規(guī)律。本書既可作為語料庫語言學的入門讀物,也可作為高階研究者的參考書,為學術研究提供有力的支持。