本書收錄了1萬多個詞條,盡可能涵蓋1至3級日語口筆譯考試的詞匯。書中收錄的漢語詞匯大多是隨著中國社會發(fā)展新出的詞匯,涵蓋政治、經濟、社會、教育、文化、科技等多方面。本書在查找已出的中日翻譯詞典的基礎上充分考慮日語的特點,比較準確地翻譯了詞匯,非常適合考生備考翻譯專業(yè)資格(水平)考試,提升日語技能和應試水平。
本書是為社會日語學習者編寫的一套考試輔導教材。本系列教材由N5—N1教程(其中N1教程分為上、下兩冊,共6冊)、N3—N1專項訓練(共3冊)及N3—N1模擬題(共3冊)構成。本系列主教材為“一冊一級”,本書為已經達到N4水平的學習者編寫,本冊教材學習結束后,學習者可基本達到N3水平。教材包含4個單元,每單元由4課構成,
該教材面向零起點日語本科專業(yè)、公共日語學習者及社會日語愛好者。內容從日語語音階段開始,循序漸進介紹日語初級階段的115個語言知識點。該教材的創(chuàng)新點在于,第一,將思政元素融入教材。以模塊方式,嵌入教材。從專業(yè)知識點出發(fā),挖掘、介紹日本社會文化的同時,并結合社會主義核心價值觀及二十大精神,巧妙融合中國思政元素。第二,使用融
本書是以上海外語教育出版社出版的《新時代日語》為基礎編寫的日語聽力教材!缎聲r代日語》認真對照《日語專業(yè)國家質量標準》在人才培養(yǎng)目標、培養(yǎng)規(guī)格方面的有關規(guī)定制定課程體系,科學設計教學內容,著力滿足國標對新時代日語學習者在外語運用能力、文學賞析能力、跨文化交際能力、思辨能力、研究能力、自主學習能力和實踐能力等方面的新要求
本教材通過上述語料的使用與分析說明,期待教材使用者能夠掌握中國特色社會主義話語體系的日漢互譯方法和技巧,對政治文獻翻譯過程中的原則、標準具備明確的認識。教材的特色之一就是堅持“精講多練”的原則,以豐富的語料及例文,使教材使用者能夠在實踐中,對政治文獻中常見的詞匯、句式、句法的翻譯進行系統(tǒng)的訓練,從而獲得進行政治文獻翻譯
本研究聚焦于大學骨干日語教師的發(fā)展問題。是以3位大學骨干日語教師為研究對象,對其持續(xù)可能性日語教育中產生的對各自教師生涯的回顧-反思-變化-成長這一歷程進行考察的敘事探究。本研究共分為7章。作者從分析骨干大學日語教師面臨的問題出發(fā),結合作者的個人史闡述可持續(xù)性日語教育中所遇到的問題的遭遇,以“D研究班”的兩位參加者楊、
本書稿是在日語依存句法與松下文法的部分觀點上對現(xiàn)代日語一些基本語法、句法結構的研究性講義。全書分為6個部分,系統(tǒng)全面的闡述了日語基本結構和對結構的分析,對日語學習者梳理語法結構,系統(tǒng)學習語法是很好的工具書。作者長期致力于日語語言學研究,精通中文理論,在這兩個學術背景下,作者同時對日語的一些術語及中文譯詞的混亂進行梳理,
本教材適用于日語專業(yè)本科生第四學期的聽力課程,旨在培養(yǎng)具備新時代高素質的日語專業(yè)人才。它以第二語言習得理論為指導,致力于幫助學生掌握科學的聽力理解策略,并培養(yǎng)他們的語言綜合運用能力。在修訂過程中,作者深入汲取了一線教學的反饋,充分考慮了當代大學生的學習狀況,對所有練習進行重新設計,并融入課程思政元素,旨在引導學生樹立正
《新時代日語》是高等學校日語專業(yè)本科生精讀教材,以“高等院校日語專業(yè)教學大綱”為指導,在汲取以往日語教材編寫經驗的基礎上,融入了國外和其他語種教材編寫的先進理念和方法,由國內多所高校專家共同參與編寫而成。全套教材共六冊,其中基礎階段四冊,每學期一期;高級階段兩冊,每學年一冊。本教材注重外語的工具性和人文性的有機結合,在
本書從語言學、教育學、文化學等多個學科視角出發(fā),全面展示了日語教學的現(xiàn)狀與挑戰(zhàn),旨在通過多元化的教學方法和策略,提升日語教學的效果與質量。書中不僅深入剖析了日語語言特點、學習難點及教學策略,還結合國內外日語教學案例,詳細探討了多元化教學資源、跨文化交際能力培養(yǎng)、個性化學習路徑設計等方面的實踐應用。此外,本書還關注了日語