全國(guó)導(dǎo)游資格考試歷年真題(2019-2023)是備考導(dǎo)游資格證的重要參考資料。該套真題集合了近年來考試中的實(shí)際題目,涵蓋了導(dǎo)游業(yè)務(wù)、旅游政策法規(guī)、導(dǎo)游基礎(chǔ)知識(shí)等多個(gè)方面,旨在幫助考生全面了解考試內(nèi)容、題型分布及難度水平。歷年真題中,題目類型多樣,全面考察考生的理論知識(shí)、業(yè)務(wù)能力和實(shí)際操作技能。同時(shí),真題還附有詳細(xì)的答案
《榆林旅游英語》將榆林主要景點(diǎn)的中文導(dǎo)游詞翻譯成英文,不僅可供我校英語、翻譯專業(yè)面向大三學(xué)生開設(shè)的榆林旅游英語這門課程使用,也可供旅游等專業(yè)學(xué)生以及榆林市旅游行業(yè)導(dǎo)游和相關(guān)服務(wù)人員使用!队芰致糜斡⒄Z》共八章。首章重點(diǎn)編譯了榆林古城中文導(dǎo)游詞,主要介紹凌霄塔以及位于古城步行街上的文昌閣、萬佛樓、星明樓、鐘樓、凱歌樓和鼓
本書介紹了智慧旅游的概念及內(nèi)涵,探討了智慧旅游的特征及其對(duì)傳統(tǒng)旅游業(yè)態(tài)的重塑作用,分析了大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能等先進(jìn)技術(shù)在旅游規(guī)劃、產(chǎn)品開發(fā)、服務(wù)優(yōu)化、市場(chǎng)營(yíng)銷等方面的創(chuàng)新應(yīng)用。討論了智慧旅游對(duì)游客消費(fèi)行為的影響及智慧旅游營(yíng)銷平臺(tái)構(gòu)建,揭示了數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代智慧旅游的公共服務(wù)建設(shè),探究了數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代智慧旅游電子商務(wù)的創(chuàng)新
本書以“行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)+平衡治理”為理論框架,分析中國(guó)鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)業(yè)化過程中鄉(xiāng)村要素的旅游功能拓展和旅游轉(zhuǎn)型過程,揭示鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)業(yè)化過程中農(nóng)戶群體、鄉(xiāng)村精英、旅游消費(fèi)者、外來資本主體和地方政府的功能作用和動(dòng)力機(jī)制。生計(jì)資本提升是農(nóng)戶群體參與鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)業(yè)化的動(dòng)力源泉;鄉(xiāng)村經(jīng)濟(jì)精英、宗族精英和基層干部精英引導(dǎo)和示范著鄉(xiāng)村要素參與
本書從理論和實(shí)踐兩個(gè)角度研究了旅游資源與活動(dòng)開展的一種特殊空間類型大型線性旅游空間的基本特點(diǎn)和規(guī)律,初步提出了基于這種空間特征的管理原則和策略,為以中國(guó)五大國(guó)家文化公園為代表的同類遺產(chǎn)旅游資源保護(hù)和利用提供借鑒。
鄉(xiāng)村旅游作為推動(dòng)鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略實(shí)施的重要途徑,對(duì)推動(dòng)鄉(xiāng)村經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展、社會(huì)文化繁榮和生態(tài)環(huán)境保護(hù)具有重要作用。本書從游客消費(fèi)行為的基本概述和理論、鄉(xiāng)村游客動(dòng)機(jī)、目的地感知、旅游體驗(yàn)、滿意度和忠誠(chéng)度、鄉(xiāng)村旅游的可持續(xù)發(fā)展等方面,采用理論總結(jié)和實(shí)踐研究相結(jié)合的方式開展系統(tǒng)的分析研究。鄉(xiāng)村旅游目的地游客消費(fèi)行為的研究對(duì)有效開發(fā)
本書從旅游與創(chuàng)意的視角出發(fā),對(duì)旅游文化產(chǎn)品創(chuàng)新設(shè)計(jì)、節(jié)事旅游資源的創(chuàng)意性開發(fā)進(jìn)行專業(yè)解讀,接著對(duì)體育旅游的創(chuàng)意開發(fā)以及會(huì)展旅游、城市旅游的特色開發(fā)進(jìn)行研究與總結(jié),然后對(duì)生態(tài)旅游、休閑旅游、特種旅游、草原旅游等進(jìn)行梳理與總結(jié)。對(duì)旅游相關(guān)方面的研究者與從業(yè)人員具有一定的學(xué)習(xí)和參考價(jià)值。
本書基于對(duì)旅游行業(yè)的深刻理解和對(duì)語言學(xué)與翻譯學(xué)的系統(tǒng)研究,致力于探討旅游領(lǐng)域中英語與翻譯的實(shí)踐應(yīng)用。本書首先介紹了旅游英語基礎(chǔ)知識(shí),旅游領(lǐng)域英語表達(dá)的基礎(chǔ)語法、詞匯,以及常見對(duì)話場(chǎng)景;接著,探討旅游翻譯的基本原理、技巧和策略,通過實(shí)際案例分析,深入剖析翻譯過程中可能遇到的挑戰(zhàn)和解決方法;然后,強(qiáng)調(diào)在旅游背景下的跨文化交
本書旨在通過對(duì)國(guó)內(nèi)外鄉(xiāng)村綠色旅游形象管理的比較研究,深入剖析其背后的理念、策略和實(shí)施效果,以期為我國(guó)鄉(xiāng)村綠色旅游形象管理的提升提供理論支持和實(shí)踐指導(dǎo)。通過比較研究,可以更好地理解不同文化背景下鄉(xiāng)村旅游形象管理的共性和差異,進(jìn)而探索適合我國(guó)國(guó)情的鄉(xiāng)村旅游形象管理路徑。鄉(xiāng)村振興是國(guó)家實(shí)施的重要戰(zhàn)略,鄉(xiāng)村綠色旅游是發(fā)展農(nóng)村經(jīng)
習(xí)近平總書記在黨的二十大報(bào)告中指出“用好紅色資源”。本書是以馬克思主義哲學(xué)思想為指導(dǎo),以各位作者多年教育經(jīng)驗(yàn)為筆基礎(chǔ)上完成的一部作品。本書雖然是以各位教師每人的課內(nèi)教學(xué)或參與社會(huì)人群愛國(guó)主義公益工作的經(jīng)驗(yàn)積累與反思為基礎(chǔ)完成,介紹了“紅色文化資源”相關(guān)的基本問題及其哲學(xué)視野下的實(shí)踐與創(chuàng)新實(shí)踐,探討了紅色文化資源保護(hù)開發(fā)