《六祖壇經(jīng)》是中國佛教、中國文化的重要經(jīng)典。本書共分八章,論述《六祖壇經(jīng)》的文化創(chuàng)新、文學創(chuàng)新、哲學思辨創(chuàng)新,以及《六祖壇經(jīng)》在禪門教育法方面的創(chuàng)新。本書的主旨,一方面在于揭示《六祖壇經(jīng)》中創(chuàng)新思維運作和表現(xiàn)自身的方式,令讀者了知《壇經(jīng)》在中國傳統(tǒng)文化中占據(jù)特殊地位的思維形式根源,另一方面期待通過對《壇經(jīng)》的分析,使讀
本書以馬克思主義唯物史觀為指導思想,運用宗教學、歷史學、人類學、社會學等多學科的研究方法,以豐富的有關(guān)藏、漢文獻和實地調(diào)查研究所獲得的第一手資料作為重要依據(jù),從多角度、深層次、全方位梳理、歸納和闡述藏傳佛教的歷史傳承、教理思想、儀軌制度和文化藝術(shù),力爭融學術(shù)性、知識性和可讀性為一體,使其成為一部藏傳佛教教科書式的著作,
《中國佛教時間觀念文獻選編與導讀》是對中國佛教時間觀念文獻的系統(tǒng)整理和介紹。全書分為譯經(jīng)篇、漢魏兩晉篇、南北朝篇、隋代至唐后期篇、晚唐五代至宋篇、元明至清中葉篇、晚清民國篇等七部分。在大藏經(jīng)、敦煌佛教文獻、高僧大德撰述、教外涉佛文獻等資料中選擇與時間觀念有關(guān)的論述,按年代先后進行排列。所選文獻既有直接針對時間觀念展開討
本書借鑒中國古代佛經(jīng)翻譯中“合本”的方法,參照宗寶本《六祖壇經(jīng)》的原文,對9個英譯本的譯文進行了逐字逐句的比對。經(jīng)過比對,作者找出了總計252處較大的譯文差異,將這些譯文差異在每一品種順序依次列出并進行了詳細的評析以討論各本譯文的優(yōu)劣得失。
本書是一部歷史地理研究著作,系統(tǒng)地研究佛教對于古代中國知識界在本土地理及域外地理的認知方面的影響過程和地理知識建構(gòu)過程,是佛教地理學研究的基礎(chǔ)論題。本書稿以漢唐佛教對中國佛教地理格局的影響與建構(gòu)過程為中心,力求考證佛教地理知識的來源、地理空間結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的特征,以及整合中國空間的方法,理清佛教傳播地理格局的建構(gòu)過程,以及對
本書基于近現(xiàn)代儒釋道三教關(guān)系的視域,以華嚴學和現(xiàn)代新儒學的雙向互動為線索,考察了現(xiàn)代新儒家對華嚴學所作的義理詮釋,揭示了華嚴學對現(xiàn)代新儒學思想體系的建構(gòu)作用,以及對現(xiàn)代新儒學的走向和趨勢的影響。
生活禪綱要(全兩冊)(生活禪文庫)
《壇經(jīng)》是六祖惠能講說,弟子法海集錄的禪宗經(jīng)典。張勇教授和榮梅撰寫的《壇經(jīng)詳解》包括前言、正文和附錄三個部分。前言介紹惠能的生平和壇經(jīng)的版本情況。正文共十卷,每卷設(shè)置題解、注釋、譯文、講解四個板塊!邦}解”概括各卷的主要內(nèi)容,“注釋”解釋正文中的生僻難解字詞,“譯文”將正文內(nèi)容譯成白話,方便普通讀者閱讀理解,“講解”對
本書以《四分律》《十誦律》《僧祇律》《五分律》《鼻奈耶》等五部中古律部漢譯佛經(jīng)為研究對象,從微觀的角度展示中古律部漢譯佛經(jīng)的詞匯特點,描寫和分析其中的詞匯現(xiàn)象,重點對詞形類聚、方俗口語詞和疑難詞等進行了探討,對漢語詞匯史研究和律部佛典文獻整理有重要的參考價值。
這部傳記用七個章節(jié)來描述嘉郭索南桑波的一生:第一章中描述了他的出生地點、出生年代、父母及家屬情況等;第二章中描述了其童年時期的生活與生活環(huán)境等;第三章中描述了其外出求學十四年的生活與學習情況等;第四章中描述了回到家鄉(xiāng),在嘉郭等地苦修十年的情況等;第五章中描述了民主改革及文革時期的生活和積極參加勞動情況等;第六章中描述了