這是一本非!氨就痢钡闹杏⑽膶φ兆x物。配上光盤,非常適合高一年級以上學(xué)生以及廣大外宣、外事、旅游工作者作為聽說、閱讀教材使用,可以幫助他們用地道的英語,自豪地在外國朋友面前宣傳福建。我們希望,英語學(xué)習(xí)者和使用者能夠批判地吸收和利用,并且非常自豪地在您的外國朋友面前,推介福建,而不總是抓住老外問天氣,問英語學(xué)習(xí)方法,談國
《二十世紀(jì)中國戲劇精選》選擇了最具代表性的八個戲,希望同學(xué)們不用很多時間,就能對中國話劇有個大致的了解。這八個戲,有兩個獨(dú)幕劇,六個多幕劇。數(shù)量雖然不多,但大體上反映了中國話劇從簡單到復(fù)雜,從幼稚到成熟的發(fā)展過程和獨(dú)特的思想藝術(shù)風(fēng)貌。
本書收錄了中央人民廣播電臺1984至2001年以來榮獲國際獎的作品,分為音樂專題、廣播劇、新聞分析、廣播特寫四個類別進(jìn)行介紹。
本書收入“絕不允許有‘特殊公民’”、“四川各級干部帶領(lǐng)群眾奮力抗洪搶險(xiǎn)”、“點(diǎn)燃自己照亮別人”、“開展批評與貫徹‘雙百’方針”等中央人民廣播電臺獲獎作品多篇。
《聊齋志異》是清代蒲松齡筆下的志怪經(jīng)典,評書名家王玥波以其獨(dú)特的京味兒語言和幽默犀利的演繹,讓這部古典名著煥發(fā)新生。本書精選《聊齋》中具有代表性的鬼狐仙怪故事,如《鴉頭》《馬介甫》《瑞云》《張誠》等,將王玥波的現(xiàn)場評書藝術(shù)轉(zhuǎn)化為精彩可讀的文本,讓讀者在字里行間感受“聲臨其境”的評書魅力。
《長生殿故事》的作者大膽地拋開歷史的許多陳年舊賬,選擇人們很感興趣的一個側(cè)面,通過李隆基與楊玉環(huán)愛情的產(chǎn)生、發(fā)展、變化,生動地反映了那個特定時代的社會矛盾與斗爭。更值得欣賞的是作者對二人愛情賦予純粹神話的浪漫色彩。
《牡丹亭故事》成功地塑造了一個光彩耀人的藝術(shù)形象杜麗娘。她原是一位典型的閨閣小姐,被三從四德的禮教牢牢地縛住。晚明時期,這樣的女子成千上萬,她們都是封建禮教和偽道學(xué)的犧牲品,其內(nèi)心痛苦與精神壓抑不言而喻。湯顯祖通過離奇的情節(jié)和巧妙的組合,亦真亦幻,亦莊亦諧,創(chuàng)造了一個女子傷春感悟,從陽世到陰間又再回陽世,最終爭取到婚姻