鈴木俊隆是用禪學(xué)影響西方人的宗師,這本書(shū)作為舉世公認(rèn)的禪學(xué)入門(mén)讀物,英文版已暢銷(xiāo)50多年,是蘋(píng)果創(chuàng)始人喬布斯學(xué)禪的入門(mén)書(shū)。 本書(shū)鼓勵(lì)讀者活出自己,探索新生,通過(guò)修行來(lái)了悟自己的本心真性。 禪修在全世界的流行,在于能解決人們遇到的日常困惑,助人修身養(yǎng)性、減輕壓力、充實(shí)生活、開(kāi)顯智慧,在樹(shù)立人生觀、世界觀等方面都有積極作
約九百年前,禪宗大師圜悟克勤應(yīng)邀來(lái)到湘西深山中的靈泉禪院,講解雪竇重顯禪師的名著《頌古百則》。他的講解被門(mén)人普照等記錄下來(lái),編成《佛果圜悟禪師碧巖錄》十卷,簡(jiǎn)稱(chēng)《碧巖錄》。此書(shū)撰成后,在禪林享有盛譽(yù),向有叢林第一書(shū)之稱(chēng)。 《碧巖錄》最重要的貢獻(xiàn),是把文字禪推到了極致。全書(shū)語(yǔ)言機(jī)智,處處充滿禪機(jī),用文字充分展示了禪宗之美
現(xiàn)今時(shí)代,黨和國(guó)家對(duì)涉藏地區(qū)民生和經(jīng)濟(jì)發(fā)展給予了巨大的關(guān)心、支持和幫助,同時(shí)對(duì)藏文化的傳承、保護(hù)、發(fā)展、創(chuàng)新政策層出不窮。本書(shū)作者有幸參與了大藏經(jīng)《丹珠爾》的校對(duì)、審讀工作,對(duì)現(xiàn)存拉薩版《丹珠爾》中存在的部分錯(cuò)別字、詞及漏字等問(wèn)題進(jìn)行了多年的艱苦鉆研和實(shí)際考究,并整理編撰形成該該書(shū)初稿后,多次向西藏自治區(qū)范圍內(nèi)的部分專(zhuān)
本書(shū)打破了《正史佛教資料類(lèi)編》分類(lèi)輯錄的形式,以學(xué)界廣泛使用的中華書(shū)局本為底本,按照“二十五史”(“二十四史”、《清史稿》)、《資治通鑒》、《續(xù)資治通鑒》的順序,將其中的佛教資料依次輯出,每條均注明出處、頁(yè)碼,并保留了原文的標(biāo)點(diǎn)與注釋。這一成果將是目前學(xué)界所見(jiàn)對(duì)傳統(tǒng)史籍梳理后,輯出的最系統(tǒng)、最完整的佛教文獻(xiàn)資料匯編,填
全書(shū)分九章詳細(xì)而全面地介紹了藏式禪修療法,第一章至第三章主要論述實(shí)現(xiàn)內(nèi)皈依的方法,第四章至第九章主要論述內(nèi)皈依處所。禪修是識(shí)認(rèn)并意識(shí)到每一時(shí)刻俱生完滿的一種方法,它不是培育或發(fā)現(xiàn)人們不曾擁有的東西,而是要人們認(rèn)識(shí)到已擁有的一切。書(shū)中介紹的各種修持法主要是引導(dǎo)讀者直接感悟人生,而不需要考慮任何哲學(xué)觀點(diǎn)或形態(tài),達(dá)到內(nèi)心的平
本書(shū)為雕版刷印,旨在傳承和保護(hù)雕版印刷這一傳統(tǒng)工藝和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。雕版印刷技藝凝聚著中國(guó)造紙術(shù)、摹拓術(shù)、雕刻術(shù)、制墨術(shù)等優(yōu)秀傳統(tǒng)工藝,是中華傳統(tǒng)科技文化瑰寶,更是人類(lèi)文明凝結(jié)之世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn),散發(fā)著古樸典雅的民族文化氣息,需要中華民族一代代人努力保護(hù)和傳承下去。本書(shū)旨在推動(dòng)中華優(yōu)秀文化與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)傳承的有
(國(guó)新出審[2023]1987號(hào))本書(shū)稿系2015年于中國(guó)人民大學(xué)舉辦的“第六屆中日佛學(xué)會(huì)議”的論文匯集,收錄了與會(huì)專(zhuān)家學(xué)者關(guān)于中日佛教方面的研究論文十余篇。如:《法華經(jīng)》在印度的形成及其思想、吉藏對(duì)《法華經(jīng)》和《華嚴(yán)經(jīng)》的比較研究、《法華經(jīng)》與智顗的教育實(shí)踐——以化他與自行的關(guān)系為核心、《法華經(jīng)》受容在日本的展開(kāi)、光
本書(shū)在充分發(fā)掘遼金元史料,努力吸收、借鑒學(xué)術(shù)界已有成果的基礎(chǔ)上,從歷史學(xué)、宗教學(xué)、考古學(xué)視角出發(fā),著重研究了金代佛教發(fā)展的歷史基礎(chǔ)與發(fā)展歷程、佛教制度與儀軌、佛教信眾與寺院、佛教宗派與佛學(xué)思想、佛教文學(xué)與藝術(shù)等問(wèn)題,勾勒了金代佛教發(fā)展的整體面貌,構(gòu)建了金代佛教研究的學(xué)術(shù)框架。書(shū)稿在注重金代寺院功能、僧團(tuán)管理、信眾組成等
玄奘法師經(jīng)典譯叢是陜西出版資金資助項(xiàng)目,是將玄奘法師的經(jīng)典著述、傳記等進(jìn)行英譯出版。該叢書(shū)包括《大唐西域記》(漢英對(duì)照)與《大唐大慈恩寺三藏法師傳》(漢英對(duì)照),對(duì)弘揚(yáng)民族精神與促進(jìn)中國(guó)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代傳播具有重要價(jià)值,且提高海外友人對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同感,尤其是對(duì)西安歷史與傳統(tǒng)的深入理解。 《大唐大慈恩寺三藏法師傳》(漢英
本書(shū)分為六章,分別從佛教“格義”辨析、《道行般若經(jīng)》歷代異譯要點(diǎn)比較、《道行般若經(jīng)》題解、“格義”視域下釋“怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛”、“格義”視域下“五陰”的發(fā)展、“格義”視域下“本無(wú)”的發(fā)展六個(gè)方面進(jìn)行《道行般若經(jīng)》“格義”研究。