比較文學(xué)與世界文學(xué)是一門國(guó)際性的理論學(xué)科,需要具備世界性的眼光與胸懷。比較文學(xué)以比較思維介入文學(xué)研究,從而實(shí)現(xiàn)教學(xué)上的打通。比較文學(xué)跨學(xué)科的研究方法為教學(xué)提供了富于人文詩(shī)意的啟發(fā),其學(xué)科互融和專業(yè)兼容的發(fā)展趨向?yàn)榻?gòu)人類整體意義上的世界文學(xué)提供了宏偉藍(lán)圖。本書以“比較文學(xué)的當(dāng)代視野與研究”為選題,探索當(dāng)代比較文學(xué)的相關(guān)
本書共分為五個(gè)部分,即文學(xué)、美術(shù)、音樂(lè)、戲劇、電影;就21世紀(jì)以來(lái)各個(gè)學(xué)科出現(xiàn)的交叉融合現(xiàn)象討論。學(xué)者們?cè)诒容^文學(xué)的學(xué)科視域下,致力于實(shí)現(xiàn)中西文化的跨越與整合,同時(shí)拓展學(xué)科邊界,打破學(xué)科壁壘,圍繞著文學(xué)與藝術(shù)各門類的跨界問(wèn)題進(jìn)行深入的探討與交流。研究面向涉及文學(xué)、哲學(xué)、書法、美術(shù)、音樂(lè)、戲劇、電影等多重維度。
《幼兒文學(xué)教程》遵照教育部《普通高等學(xué)校本科專業(yè)類教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》和《幼兒園教師專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)(試行)》要求,旨在使學(xué)前教育專業(yè)學(xué)生了解幼兒文學(xué)基本理論知識(shí)和幼兒文學(xué)在幼兒園活動(dòng)中的應(yīng)用,培養(yǎng)學(xué)生的幼兒文學(xué)素養(yǎng)和幼兒文學(xué)實(shí)踐能力。促進(jìn)學(xué)生對(duì)幼兒身心特點(diǎn)的理解,培養(yǎng)愛(ài)心、童心,提高職業(yè)素養(yǎng)和職業(yè)能力!队變何膶W(xué)教程》在各體裁
《詩(shī)性的寫實(shí):現(xiàn)代兒童繪本圖畫的藝術(shù)風(fēng)格與時(shí)代特征》主體分為三個(gè)部分。首部分,我對(duì)兒童繪本形制的發(fā)展和演變做了跨學(xué)科的梳理,涉及人類史、藝術(shù)史、書籍史、印刷史和圖像學(xué)等學(xué)科,求證兒童繪本與人類發(fā)展之間的密切關(guān)系。第二部分是《詩(shī)性的寫實(shí):現(xiàn)代兒童繪本圖畫的藝術(shù)風(fēng)格與時(shí)代特征》的重點(diǎn),我從現(xiàn)代兒童繪本圖畫風(fēng)格演變的三個(gè)階段
《新世紀(jì)詩(shī)歌理論研究》重點(diǎn)選取了新世紀(jì)以來(lái)爭(zhēng)議和影響較大的“第三條道路寫作”“詩(shī)歌地理學(xué)”“完整性寫作”“神性寫作”“中產(chǎn)階級(jí)立場(chǎng)寫作”和“中間代”等詩(shī)學(xué)問(wèn)題加以研究。同時(shí)也將研究視野擴(kuò)展到現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌、先鋒詩(shī)歌層面,通過(guò)詩(shī)歌文本的批評(píng)進(jìn)而深入到詩(shī)歌理論的內(nèi)部,剖析詩(shī)歌理論的學(xué)理價(jià)值。綜合運(yùn)用社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、精神分析、
《文學(xué)的獨(dú)特性》一書對(duì)“創(chuàng)造與他者”“原創(chuàng)性與革新性”“語(yǔ)言的獨(dú)特性與文學(xué)的事件性”“責(zé)任與倫理”以及“日常生活的不可能性”等范圍廣大的文藝?yán)碚搯?wèn)題作了多角度、多層次、全方位的解析,具有極強(qiáng)的思想穿透力和學(xué)術(shù)影響力。該書出于對(duì)文學(xué)在倫理上的重要性的考慮,論證了如何以一種“負(fù)責(zé)的”、創(chuàng)造性的閱讀方式對(duì)文學(xué)進(jìn)行重新解讀。
小林康夫深受萊維納斯、德勒茲、德里達(dá)、?碌戎T多法國(guó)當(dāng)代思想大師的影響,《作為事件的文學(xué)》一書從“事件”這一哲學(xué)角度出發(fā),對(duì)川端康成、宮澤賢治等著名作家的諸多名篇,重新予以觀照和解讀,分析“時(shí)間錯(cuò)置”這一文學(xué)裝置的功能作用,探尋文學(xué)的生成機(jī)制和魅力所在。就文學(xué)研究方式而言,按照韋勒克的劃分,可以分為外部研究和內(nèi)部研究。
中國(guó)文化和文學(xué)的對(duì)外傳播與文化軟實(shí)力問(wèn)題密切相關(guān)。從歷史的角度看,文化軟實(shí)力的強(qiáng)弱對(duì)比對(duì)文學(xué)傳播有著明顯的促進(jìn)或阻礙作用。中國(guó)文學(xué)的興衰是中國(guó)文化軟實(shí)力內(nèi)在根基的一個(gè)探測(cè)器,中國(guó)文學(xué)對(duì)外傳播的狀況更反映了文化軟實(shí)力的此消彼長(zhǎng)。本書的基本內(nèi)容是從文化軟實(shí)力的視角重新審視中國(guó)文學(xué)對(duì)外傳播的歷史變遷,以中國(guó)文學(xué)傳播的大量實(shí)例
本書以早期新文學(xué)作家的文學(xué)翻譯理論和實(shí)踐為研究對(duì)象,通過(guò)考察翻譯對(duì)文學(xué)觀念、語(yǔ)言和文體形式的影響,揭示了文學(xué)翻譯在新文學(xué)的發(fā)生過(guò)程中所發(fā)揮的作用。與此同時(shí),通過(guò)翻譯作品的主題研究,考察了翻譯在新文化的建構(gòu)以及作家的思想與精神成長(zhǎng)過(guò)程中的作用。
2019年,是中國(guó)古代文學(xué)理論學(xué)會(huì)成立40周年,這一階段也是古代文論研究的黃金時(shí)期,文學(xué)理論界在此階段取得了豐碩的研究成果,對(duì)于當(dāng)代文論建設(shè)做出了巨大的貢獻(xiàn)。自20世紀(jì)90年代“失語(yǔ)癥”提出以來(lái),這一議題得到了國(guó)內(nèi)學(xué)界的廣泛討論,形成了文學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)熱潮。時(shí)至今日,“失語(yǔ)癥”所描述的現(xiàn)象依舊存在,“古代文論闡釋”與“當(dāng)