《國(guó)外英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)前沿:2019-2020》(AReviewofInternationalEL&L:2019-2020)旨在以述評(píng)方式向國(guó)內(nèi)英語(yǔ)專學(xué)生和學(xué)者介紹2019年-2020年英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究領(lǐng)域內(nèi)國(guó)際知名學(xué)術(shù)刊物前沿成果。這些刊物包括NewLiteraryHistory,StudiesinRomanti
本書從英語(yǔ)教學(xué)理論入手,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)與教學(xué)策略進(jìn)行了系統(tǒng)的研究,詳細(xì)闡述了英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)的理論基礎(chǔ)、英語(yǔ)個(gè)性化教學(xué)策略、混合式教學(xué)策略以及反思式教學(xué)策略,旨在為英語(yǔ)教師提供教學(xué)思路,將理論應(yīng)用于實(shí)際教學(xué)中,使英語(yǔ)課堂從單純的知識(shí)傳輸轉(zhuǎn)變?yōu)楂@取其他知識(shí)的工具型課堂,促進(jìn)英語(yǔ)課堂教學(xué)效果的提高。本書具有邏輯清晰、層次分明、
《英語(yǔ)聽(tīng)力教程》(ListenThisWay)(第四版)主要適用于高等院校英語(yǔ)專業(yè)一至三年級(jí)學(xué)生,同時(shí)適合師專、教育學(xué)院、廣播電視大學(xué)、成人高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生及相當(dāng)水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。全套教材共分6冊(cè),每?jī)?cè)配有教師用書和電子課件。前4冊(cè)以單項(xiàng)技能訓(xùn)練為主,配有一定量的綜合訓(xùn)練,題材接近生活和工作實(shí)際,由近及遠(yuǎn),涉及的面較寬
本書是針對(duì)大學(xué)二年級(jí)以上學(xué)生及廣大英語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí)愛(ài)好者開(kāi)發(fā)的閱讀類教材。本書立足“以點(diǎn)帶面、點(diǎn)線結(jié)合”的語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律,從語(yǔ)言習(xí)得、閱讀技能、思辨閱讀三個(gè)層面開(kāi)展提速、提力訓(xùn)練,培養(yǎng)溝通交際和思辨能力,塑造正確的情感和價(jià)值觀。第一個(gè)層面以雅思閱讀文本大量出現(xiàn)的長(zhǎng)難句為突破口,講授五種長(zhǎng)難句“主干”及兩種重要“修飾成分”(定
《職通大學(xué)英語(yǔ)·英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)》是一套職業(yè)本科英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教材,適合職業(yè)本科和應(yīng)用型本科院校的學(xué)生在英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課上使用。本套教材共包括4個(gè)分冊(cè),每個(gè)分冊(cè)適用于一個(gè)學(xué)期,4個(gè)分冊(cè)適用于兩個(gè)學(xué)年。本書是其中的第1冊(cè),包括10個(gè)單元,每個(gè)單元的學(xué)習(xí)板塊包括:熱身練習(xí)(Warm-Up)、聚焦基本理念(SpotlightontheBa
北京師范大學(xué)外文學(xué)院多年從事教育碩士英語(yǔ)教學(xué)的一線教師合力于2014年完成教材第一版,多年來(lái)始終作為核心教材應(yīng)用于教育碩士教學(xué),也被多所兄弟院校用于教育碩士培養(yǎng),是一本頗具專業(yè)特色的專業(yè)碩士英語(yǔ)教程。編者團(tuán)隊(duì)根據(jù)現(xiàn)有的教育和教學(xué)領(lǐng)域最新教學(xué)情況,擬對(duì)書中部分章節(jié)進(jìn)行修訂和替換,在原有的體例基礎(chǔ)上進(jìn)行更新。本教程共有10
本書旨在為準(zhǔn)備參加雅思學(xué)術(shù)類考試的考生提供全面的幫助。本書通過(guò)對(duì)真題的精確剖析,總結(jié)出題規(guī)律,為考生揭示備考的重點(diǎn)和方向。同時(shí),針對(duì)中國(guó)學(xué)生的特點(diǎn)和需求,本書特別設(shè)計(jì)了針對(duì)雅思學(xué)術(shù)類考試聽(tīng)、讀、寫、說(shuō)各個(gè)方面的應(yīng)試答題技巧,拓展真題場(chǎng)景詞匯,賞析佳句范文,精講語(yǔ)言點(diǎn),分析解題思路,從而幫助考生攻克各項(xiàng)難題。本書還提供了
《博雅英語(yǔ)》1-4冊(cè)是大學(xué)英語(yǔ)立體化網(wǎng)絡(luò)化系列教材,真正融合聽(tīng)說(shuō)讀寫譯,體現(xiàn)并引領(lǐng)全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教材改革的發(fā)展方向。 在課程改革不斷深化的新階段,本套教材按照立德樹(shù)人的根本任務(wù)要求,有機(jī)融入社會(huì)主義核心價(jià)值觀,注重弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,發(fā)揮教材在引導(dǎo)教師轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念、調(diào)整教學(xué)方式等方面的功能和作用。 教材將人文素養(yǎng)與
全書的安排遵循“四位一體”教學(xué)內(nèi)容創(chuàng)新體系,共分為4章,30個(gè)小節(jié):第1章為翻譯概論(即翻譯基本理論和知識(shí)闡述,共5節(jié));第2章為英漢對(duì)比(即語(yǔ)言、文化和思維方式的對(duì)比,共3節(jié));第3章為翻譯技巧(包括詞法與句法翻譯,共14節(jié));第4章為文體與翻譯(包括政論、新聞、廣告、旅游、科技、法律、商務(wù)、文學(xué),共8節(jié))。這一內(nèi)容
本書為高校英語(yǔ)專業(yè)翻譯教材,共由十五章、練習(xí)答案及三個(gè)附錄組成。教材內(nèi)容豐富、聯(lián)系實(shí)際、深入淺出、吸收各家之長(zhǎng),集學(xué)術(shù)性、思考性、知識(shí)性、趣味性和實(shí)用性于一體,盡可能對(duì)譯學(xué)的基本理論、基本知識(shí)和基本技巧等的講解簡(jiǎn)明扼要,且所選例句廣泛、生動(dòng),并注重練習(xí)。讀者可通過(guò)教材中提供的大量練習(xí),鞏固相關(guān)理論知識(shí),以提高翻譯能力。